Übersetzung von "er sich um" in Bulgarisch

Übersetzungen:

той се за

So wird's gemacht "er sich um" in Sätzen:

Wenn Einer ein leerer Kessel ist, kümmere er sich um den eig'nen Mist.
Когато човек е чайник празен той трябва да е с дух
Seine Familie ist bedeutend, daher sorgt er sich um solche Dinge.
Семейството му е много важно там, трябва да мисли и за такива неща.
Es war nett von dem jungen Mann, dass er sich um die Kinder gekümmert hat.
Беше мило от страна на този млад мъж да ни помогне с децата.
Wir können nicht erwarten, dass er sich um den Einzelnen kümmert.
Затова не очаквайте, че Той ще се безпокои за всеки един от нас.
Da sorgte er sich um 'ne Promenadenmischung.
Но той беше повече загрижен за някакъв помияр.
Wisst ihr, als mein Opa Bürgermeister von Hill Valley war, musste er sich um Verkehrsprobleme kümmern, aber jetzt haben wir keine Verkehrsprobleme mehr.
Когато дядо ми беше кмет на Хил Вали се тревожеше за трафика но сега не трябва да се тревожите мече.
Als Tim Miller '79 umkam, kümmerte er sich um Sean und Patrick.
След убийството на Тим Милър в 1979, той отглежда Шон и Патрик.
Aber wenn Joe hier ist, und das wird sicher bald sein, dann kann er sich um einen Arzt... für dich kümmern.
Но когато Джо пристигне... което трябва да стане всеки момент... ще доведе помощ и ще се погрижи за теб.
Also arbeitete ich nie mehr für Lieutenant Dan, obwohl er sich um mein Bubba-Gump-Geld kümmerte.
Така че не се върнах при лейтенант Дан. Но той се грижеше за парите ми в "Бъба-Гъмп".
Und dann brachte auch er sich um.
След това и той се самоуби.
Dass er sich um das Beweismaterial gegen Keith kümmern wollte.
Че ще се погрижи за доказателствата срещу Кийт.
Er bewegt sich gerade soviel um Verdacht zu vermeiden, und sehen Sie, wie er seinen Hut verlagert, wenn er sich um Ecken dreht, um sein Gesicht zu verstecken?
Движи се достатъчно обикновено, за да не събуди подозрение, а виждаш ли как си мести шапката когато завива за да не се види лицето му?
Er tötet dich bevor oder nachdem er sich um deine Steuern gekümmert hat.
Убива те преди или след като ти събере парите.
So wie er sich um uns kümmert, muss er ein guter Mensch sein.
Изглежда е добър човек, щом се грижи за нас.
Und er kommt immer so aalglatt rüber, dann dreht er sich um und ist so einfühlsam und kümmert sich um die Menschen.
Днес се появи един лъскав, а после се оказа пък грижовен, внимателен...
Er ist jetzt hier, und ein Glück kümmert er sich um alles.
Дойде един вид, за да поеме контрол.
Sie war Ernesto sehr dankbar, dass er sich um alles gekümmert hat.
Беше благодарна на Ернесто, че се погрижи за всичко.
Wahnsinnig vor unerfüllbarer Sehnsucht tötete er sich, um wirklich bei ihr zu sein.
Обезумял от безнадежден копнеж, вторият брат се самоубил, за да бъде с нея.
Große Narben, sie dem Volk zu zeigen, wenn er sich um sein Amt bewirbt.
Достатъчно белези може да покаже на народа, ако консул той реши да стане.
Entschuldigen Sie, Boss, vielleicht sollten Sie allerdings doch mal Ihren Sohn kontaktieren, damit er sich um denjenigen kümmert, der hinter allem steckt.
Извинете ме господине. Мисля, че трябва да се свържете със сина си, за да разберете кой стои зад атаките.
Die Mafia schickte ihn her, damit er sich um die Looper kümmert.
Изпратен е тук от мафията, да ръководи лупърите.
Sie geben an, dass er Sie respektiert, dass er sich um Ihre Sicherheit sorgt.
Твърдиш, че те уважава, че го е грижа за твоята сигурност.
Es ist möglich, dass er sich um das Problem, dass Milverton ausgenutzt hatte, gekümmert hat.
Е, възможно е той да е решил проблема, от който Милвъртън се е възползвал.
Er sagt euch, dass er sich um mich Sorgen macht und ihr glaubt das, wenn er derjenige ist, der mich hier reingesteckt hat.
Казал ви е, че се тревожи за мен, и му вярвате след като той е този, който ме вкара тук.
Haltet euch dran, oder ich gebe Frankie ihm und wenn er mit ihr fertig ist, kümmert er sich um dich und deine Freunde.
Ако закъснееш, ще дам Франки на Тарик. Когато той свърши с нея, ще потърся теб и приятелите ти.
Soll er sich um deine Frau kümmern, wie er sich um Galán gekümmert hat.
Така както се погрижи за Галан, може да се погрижи и за жена ти.
Natürlich wird er sich um euch kümmern, was?
Разбира се, ще се погрижи за вас, момчета, нали?
Während er sich um den Jungen kümmert, erledigst du das mit diesem Metzger.
А ти се погрижи за Касапина, докато той спасява момчето.
Du musst Palmer vertrauen, dass er sich um diesen Meta kümmert, während Roy im Gefängnis sitzt.
Трябва да разчиташ на Палмър да се пог- рижи за този свръхчовек докато Рой стои в затвора.
Weil er sich um 5 Uhr morgens Kleister in die Haare schmiert?
Понеже става всяка сутрин в 5, да си слага гел в косата ли?
Also wirklich, was macht das für einen Sinn, einen Hausmeister zu haben, wenn er sich um nichts kümmert, nicht wahr?
Защо ти е временен уредник, щом не може да се справи с нищо.
Und wenn sie hierbleiben, wird er sich um sie Sorgen machen.
Ако те останат в Колумбия, той е ще се тревожи за безопасността им.
Darauf wandte er sich um und ging vom Pharao hinaus.
И Моисей се обърна та излезе отпред Фараона.
Apg 7, 23 Als Mose vierzig Jahre alt war, beschloss er, sich um seine Brüder, die Israeliten, zu kümmern.
А като навършваше четиридесетата си година, дойде му на сърце да посети братята си израилтяните.
Wenn ich hierher komme, dreht er sich, um mir zu folgen.
Ако дойда тук, той ще се обърне да ме следва.
Es war eine alte Spur, aber aus Spaß drehte er sich um und folgte ihr. Und an der Geschwindigkeit, mit der er den Spuren der Tatzen folgte, sah ich sofort, dass wir hier einen Doktor des Spurenlesens vor uns hatten.
Следите бяха стари, но за забаваление той се обърна и започна да ги следи, и казвам ви, можех да позная по скоростта, с която той вървеше по дирята, че този човек притежаваше докторат по проследяване на животни.
Mein Sohn ist jetzt 19, selbst wenn man ihm heute "Hallo" sagt dreht er sich um und sagt: "Kumpel, ich hatte nicht einmal einen europäischen Führerschein!"
Синът ми, вече на 19, и до днес щом чуе "здравей", се обръща към теб и казва: "Но пич, аз дори нямам европейска шофьорска книжка."
Also gingen die Kinder Dan ihres Weges. Und Micha, da er sah, daß sie ihm zu stark waren, wandte er sich um und kam wieder zu seinem Hause.
И данците вървяха по пътя си; а Михей, като видя, че те са по-силни от него, върна се та дойде у дома си.
1.8944730758667s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?